Aqui você encontra provérbios em norueguês, traduzidos para o português.
En må ikke gjøre en mygg til en elefant.
"Não faça tempestade em copo d’água."
En kan ikke få både i pose og i sekk.
"É impossível assobiar e chupar cana ao mesmo tempo."
Øvelser gjør mester.
"A prática faz o mestre."
Kjærlighet gjør blind.
"O amor é cego."
Borte bra, men hjemme best.
"Longe é bom, mas em casa é melhor."
-Hentet fra Sverre Kloumans "Learn Norwegian", Aschehoug forlag, oversatt av Ana Cristina de A. Bernardes.
-Extraído de Klouman, S. "Learn Norwegian", traduzido por Ana Cristina de A. Bernardes. Editora Aschehoug.
Ana Christina de A Bernardes
Fonte: Noruega - o site oficial no Brasil
Reescrevendo histórias
for 12 år siden
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar