Terminações alternativas –A e –EN
Geralmente, na linguagem escrita, formal, a terminação –en para os substantivos de gênero comum (ei/en) é a mais freqüente. –En também é normal no discurso formal, mas todos os falantes utilizam –a em maior ou menor grau (à exceção dos habitantes de Bergen), freqüentemente em contextos coloquiais ou informais.
O estrangeiro não errará apegando-se à terminação –en. Além de ser mais simples, esta também é geralmente a "aposta" mais segura. No entanto, se ele quiser se aventurar pela terminação –a, aqui está uma seleção de palavras que aparecem desta maneira. A maioria delas diz respeito a pessoas femininas, animais (domésticos), objetos concretos do dia-a-dia, conceitos de tempo e algumas características topográficas da área rural:
boken boka
brakken brakka
buksen buksa
damen dama
døren døra
elven elva
engen enga
flasken flaska
fluen flua
gaten gata
grøften grøfta
helgen helga
hyllen hylla
hånden hånda (handa)
jakken jakka
jorden jorda
kaien kaia
kaken kaka
kappen kappa
katten katta
kisten kista
klokken klokka
konen kona
kulden kulda
lommen lomma
luen lua
luften lufta
mappen mappa
milen mila
moren mora
natten natta
nålen nåla
puten puta
sagen saga
saksen saksa
sengen senga
solen sola
skjorten skjorta
stuen stua
søsteren søstera
tanten tanta
tiden tida
trappen trappa
tåen tåa
tåken tåka
uken uka
vesken veska
vognen vogna
øksen øksa
Substantivos que quase sempre aparecem na forma –a: bikkja, bygda, fylla, geita, gåsa, hytta, høna, jenta, kjerringa, kua, lia, marka, myra, vidda, øya.
-Hentet fra Sverre Kloumans "Norskoplæring for utlendinger", Aschehoug forlag, oversatt av Ana Christina de A. Bernardes
Ana Christina de A. Bernardes
Fonte: Noruega - o site oficial no Brasil
Reescrevendo histórias
for 12 år siden
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar